Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.


Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Ajout de votre
commentaires, nouvelles ici!

 

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Vous avez une nouvelle ?
Vous connaissez une nouvelle ?
Vous avez appris quelque chose qui pourrait donner lieu à un article ? Faites-nous en part :
Jorge au 514.847.0088

 

feijoada, Université de Montréal


Nos Familles, une nouvelle série documentaire télévisée, raconte l’histoire de ces gens venus d’ailleurs qui ont un jour quitté leur pays natal et choisi le Québec comme terre d’accueil.

À travers les yeux et les témoignages touchants de personnalités connues issues de vingt groupes ethniques différents, cette émission nous fait découvrir comment les membres de ces communautés se sont adaptés à leur nouvelle patrie ainsi que leur apport à l’essor économique, social et culturel qui a contribué à façonner le visage du Québec d’aujourd’hui.

La communauté brésilienne

Dans l’épisode du 9 février prochain, rendez-vous avec la communauté brésilienne du Québec et l’un de ses brillants artistes, le sympathique chanteur, guitariste et auteur-compositeur de renommée internationale, Paulo Ramos.

Né dans une famille de musiciens à Sao Paulo et arrivé au Québec en 1986 après avoir vécu quelques années en France, celui qui a également mis sur pied Les dimanches brésiliens au bar Les Bobards à Montréal nous parle de la musique ensoleillée de son pays, particulièrement de samba, ce style rythmé brésilien «mélange de mélancolie et de joie de vivre».

Nous rencontrons également Ana, la fille de Paulo qui avait 13 ans lorsqu’elle a rejoint son père à Montréal, et son fils Djalma Vuong de Ramos, né ici et dont la mère, conjointe de Paolo à l’époque, est de nationalité française d’origine vietnamienne.

Les trois nous racontent leur enfance et s’expriment sur la langue française et portugaise (langue officielle du Brésil) ainsi que de leur vie au Québec, un endroit qu’ils apprécient pleinement.

Paulo Ramos aimerait transmettre cette joie de vivre qui est l’essence de la musique brésilienne et que les autres québécois aient un regard positif sur les communautés qui veulent apporter quelque chose de bien à la société.
Également au programme :

Jorge Mariz, l’accueillant propriétaire du restaurant Bayou Brasil, un lieu de rendez-vous incontournable pour les Brésiliens d’origine ou de cœur, nous explique que le départ de ses compatriotes pour d’autres pays est habituellement un choix individuel plutôt que motivé par des raisons économiques ou politiques. Arrivé au Québec il y a 25 ans, il ajoute toutefois que certains partent pour retrouver une certaine sécurité sociale en échappant à la violence grandissante dû à la grande prolifération de la population qui compte aujourd’hui 190 millions d’habitants.

• Hector Vilar, journaliste et réalisateur originaire du Brésil, suit le processus d’immigration et d’intégration d’un jeune couple de Brésiliens nouvellement arrivé à Montréal.

• Un des apports brésiliens qui gagnent en popularité au Québec est la capoeira, une forme d’art martial fusion de lutte, danse et rythmes. Ajana Nascimenento, directeur de l’équipe Capoeira Brasileira arrivé au Québec il y a une dizaine d’années nous fait découvrir sa passion.

• L’agent de joueurs de la F.I.F.A. Carlos De Sousa, un portugais amoureux du Brésil et qui vit à Montréal nous parle de soccer, le sport national du Brésil, pays ayant conquis cing titres mondiaux.

• Et l’historien expert Éric Bédard nous éclaire sur la situation géographique, historique, sociale et politique du Brésil.

L’équipe :

La série documentaire NOS FAMILLES, une idée originale de Jacques W. Lina et de Vincent Parisien, a été coscénarisée par Carole Caron et Marie-Hélène Grenier, qui en assure aussi la réalisation, avec Isabela Croteau à la recherche, Marie-Pierre Corriveau à la direction de production et Jacques W. Lina à titre de producteur.


NOS FAMILLES
un document exceptionnel produit par Orbi-XXI Productions
à ne pas manquer le lundi 9 février à 20h,
et en rediffusion le 15 février à 19h,
sur les ondes d’HISTORiA.

Source : Jean-Louis Podlesak
Orbi-XXI Productions
(514) 276-8103

Bayou Brasil you tube

20/09/07 - Música boa no menu
Mais um delicioso ingrediente foi agregado ao cardápio do Bayou Brasil neste mês. Além dos pratos típicos da terra brasilis, como a popular feijoada, o restaurante da Saint-Denis tem oferecido, às quintas-feiras, uma outra paixão nacional: a música de nomes consagrados do samba, do pagode, do chorinho e da bossa nova.

26/08/07 - Restaurante Bayou Brasil Setembro 2007
Paulo Silva (violão e voz) acompanhado do percussionista Silvio Cardadeiro (timba) et Marcos de Oliveira (
Coreografia)

23/06/07 - Radio Centre Ville Cinq Fm 102,3 est heureuse de pouvoir se présenter une fois de plus comme partenaire du Restaurant Bayou Brasil pour toutes les diffusions en direct des compétitions et activités de développement de l'instance suprême du football mondial,
la Coupe du Monde U-20 Canada 2007.
CBC
BayouBrasil.info
U 20 FIFA
PARTENARIATS/"Parcerias" entre
Bayou Brasil et CBC/Radio-Canada
28/05/07


cbc.ca

Torcedor brasileiro imita Ronaldinho Gaúcho

Les Brésiliens, le coeur toujours en fête

Ronaldo credita recorde a sacrifício  e diz que quer mais. Ronaldo: o maior goleador de todas as Copas

Brasil Japon "Ronaldo demonstrou seu peso em ouro: fez dois gols, superou Pelé, igualou Gerd Müller

Brasil versus Austrália no Bayou-Brasil

Na Copa da Alemanha....Brasil quer Hexa-Campeonato

Na Copa da Alemanha....Brasil quer Hexa-Campeonato
... go check at bayou brasil on st-denis and mont royal, i got my plastic wristband there, but they have a lot of brazil stuff for the world cup, its a restaurant btw...
C'est assez amusant tout de même de voir les deux communautés se croiser pour aller chacune respectivement dans leur quartier général. L'Barouf étant plus proche et côté droit de la rue et Bayou Brasil étant plus au nort de à gauche.
Gros bordel a Montréal, la rue St-Denis était bloquée, après le bvld St-laurent qq heures plus tot par les Portugais.
Mais comme en 98, les Brésiliens encore perdants descendent St Denis depuis le Bayou Brasil, les Francais remontent depuis le Barouf, les 2 groupes se retrouvent: aucune animosité, les Brésiliens s'occupent des percussions, les Francais des chansons. Gros party dans la rue devenue pietonne...
Si vous êtes à Montréal, ça se passe au Bayou Brasil. Petite anecdote en passant. Juste avant mon mariage, ma fiancée fut entraînée dans les rues de Montréal pour le traditionnel shower par sa gang de filles. Elles ont soupé au Bayou Brasil et un jeune Brésilien d'une douzaine d'années, fils d'un employé ou des proprios, a flirté la fiancée! Il lui a fait des yeux doux et lui a dit: "Si jamais ça ne marche pas ton mariage, tu viendras me voir." Pur Brésil.
Les Brésiliens, le coeur toujours en fête
03/07/2006 07h25. Mondial 2006. Roxanne Laberge. Le Journal de Montréal
08 juin de 9:00 - 9:30. Sur les ondes de 98,5 FM. L'émission de Paul Arcand "Puisqu'il faut se lever". Jorge MARIZ du Rest. Bayou Brasil, nous parlerons de soccer.
Bonjour,
J’aimerais vous féliciter, grâce à la «ginga» le Brésil s’est rendu au 8e huitième de final, à la prochaine victoire.

À bientôt. Pierre

ni.vu.ni.connu - Martine

...J'pense que la meilleure façon de comprendre le football c'est d'aller voir la game avec des fanatiques. Va te promener dans le quartier italien ou au Bayou Bresil sur St-Denis lors des matchs, même si tu es complètement désintéressé par le match, c'est difficile de rester indifférent avec les gens qui dansent et chantent et crient sans arrêt. Et quand y'a but, et bien là, c'est pire. :)...

Oi A. Tudo bem?
A Julie, do Islashi. Eu tava desesperadamente procurando alguem que pudesse me ajudar e ela pensou em voce.
Eu moro nos Estados Unidos e vou pra Montreal no feriado americano de 4 de Julho. O problema e que chego ai no dia do jogo do Brasil nas quartas de final da copa (claro que o Brasil vai jogar nas quartas), 1 hora e meia antes do jogo. E eu nao conheco ninguem nem nada por ai.
Sera que voce se incomodaria de me indicar um lugar (bar, restaurante) onde eu possa ver o jogo?
Desculpa estar te incomodando com isso, afinal a gente nem se conhece. Mas pense, como e que eu posso perder o jogo?
Note: Uma outra alma caridosa me indicou o Bayou Brasil.
Ass.: Torcedora desesperada

MARTES 20 JUNIO 2006. Por Felipe Inostroza
COPA DEL MUNDO. En Bayou Brazil

El viernes pasado estubimos en el restoraunt bayou brazil lo mejor de todo que ahora abre sus puertas a todo el publico latino y portugees y ingles con mejor con el sabor de brazil este ano bayou tiene 2 pantallas gigantes para que deleiten viendo la copa del mundo que ya comenzo con los tipicos platos de brazil no olviden pedir su reservacionpor que las plazas son limitadas mas info www.bayoubrazil.com o al 8470088

Coupe du monde . Brahma et kangourous au menu des Brésiliens. Charles Rooke.
Le Journal de Montréal. 19/06/2006 07h44
'A marriage of cultures' - soccer revelry fills street. Celebrating fans parade their colours as favourites and underdogs clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published: Monday, June 19, 2006 The Gazette

Photographer: Marie-France Coallier. The Gazette

It's samba time!.
Photographer: Marie-France Coallier.
The Gazette


Bayou Brasil, is a restaurant packed with frenzied Brazi fans watching the Brasil-Croatia. Brasil game. From left to right, Jack Stupp, Cristiana Maia (top), Claudinete Mandanino (middle) and far right,
Marcia Da Silva.

Foi divulgado no Poral Nutrinews - o portal do foodservice brasileiro. Materia de Bayou Brasil
em Santana - São Paulo. Adélia Chaves. Diretora
www.nutrinews.com.br

Gabriella Migia (foreground) claps to the beat at an impromptu tam-tam that broke out yesterday outside the Bayou Brasil restaurant on St. Denis St. Fans poured out of the resto and partied on the street after Brazil defeated Croatia 1-0 in World Cup play

 


CREDIT: MARIE-FRANCE COALLIER
, THE GAZETTE
Gabriella Migia (foreground) claps to the beat at an impromptu tam-tam that broke out yesterday outside the Bayou Brasil restaurant on St. Denis St. Fans poured out of the resto and partied on the street after Brazil defeated Croatia 1-0 in World Cup play.

'A marriage of cultures' - soccer revelry fills street. Celebrating fans parade their colours as favourites and underdogs clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published: Monday, June 19, 2006 The Gazette
Les Brésiliennes ne ratent rien... Dominic Fugère. Le Journal de Montréal.
14/06/2006 07h32
13/06/06. 17:18 pm, Dominic Fugère / L'odeur du vestiaire, Viva Brasil !
J'arrive du restaurant Bayou Brasil, le q-g des brésiliens à Montréal. Une grosse heure avant le match, il y avait tellement d'ambiance que j'ai décidé de retourner cet hiver. Quel pays merveilleux. Au moins, là, je sais qu'il y a une place à Montréal qui sert de la caïpirinha aussi bonne qu'à Sao Paulo! J'ai même pas écouté tout le match là-bas et c'est avec les Brésiliens que j'ai eu le plus de fun à date pendant le Mondial.
Mardi 13 juin à 19 h 00, Les Nouvelles sur LCN. Denis Lévesque .
Jorge MARIZ du Bayou Brasil. Nous parlerons de Brésil et Coupe du Monde.
Une entrevue de 10 minutes environ.

COUPE DU MONDE DE SOCCER 2006

Romario  Jorge eZinho

Os craques Romário e Zinho
no Bayou Brasil

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Fernando Araujo

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

O portal de internet www.bayoubrasil.com foi concebido para Brasileiros.
"Todos os Brasileiros em Montréal vão se sentir em casa navegando, participando de alluma forma de nosso portal"

É muito importante se manter unidos e comunicados. É pensando nisso que surgiu a ideia de se criar um portal onde todo mundo tem um ponto de encontro. Um endereço de carater comercial e informativo, onde tudo o que se passa em Montréal está publicado e no ar as 24 horas do dia. Sempre online.

O Portal Bayou Brasil promove o meio ideal, para que seus produtos, suas festas e eventos sejam conhecidos em toda a comunidade Brasileira em Montréal.

Você pode fazer propaganda de seu produtos e prestação de serviços no setor Contatos do nosso portal, e desta forma todo mundo fica sabendo quem faz o que, quem vende o que, onde, etc. Venha e faça com a gente. Entre você também na rede. Estamos aguardo sua ligação ou E-mail. Temos um lugar especial já reservado para você.

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Aniversários ou ocasiões especiais

Salgadinhos: Canudinho recheado, coxinha de frango, croquete de carne, empadinha de queijo, muffin de milho e queijo, rissoles de camarão, rissóis de carne, sanduichinhos, etc...Uvas encapadas, brigadeiros, beijinhos de coco, Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.cajuzinho de amendoim, docinhos de nozes, manjar branco, pudim de leite condensado, musse de maracujá...

----------------------------------------------

 

Daniela Mercury

Daniela Mercury

----------------------------------------------

EXCLUSIVO:
Conheça o site www.bayoubrasil.info

A interatividade com os visitantes é uma das preocupações do portal que conta com janelas para debater temas atuais, espaço para opiniões e ainda uma coluna sobre imigração para os leitores do Brasil. Colaboram no site a conselheira em imigração Teodora Tavares, a jornalista Débora Pinheiro, o fotógrafo André Desautels e o médico ortomolecular Marcos Natividade.
Heloisa Sanches*
heloisasanches@sympatico.ca
* Formada em Belas Artes e Jornalismo

Os interessados em arte e cultura brasileira em Montreal têm uma ótima opção na internet. O objetivo é divulgar todas as linguagens artísticas: teatro, dança, cinema, fotografia, música, artes plásticas e literatura. Os assuntos sociais também têm espaço garantido, além da área de educação, saúde, esportes, turismo, sociedade, eventos, conferências e as notícias referentes às relações políticas e econômicas entre o Brasil e Canadá. A interatividade com os visitantes é uma das preocupações do portal que conta com janelas para debater temas atuais, espaço para opiniões e ainda uma coluna sobre imigração para os leitores do Brasil. Colaboram no site a conselheira em imigração Teodora Tavares, a jornalista Débora Pinheiro, o fotógrafo André Desautels e o médico ortomolecular Marcos Natividade. O informativo completará um ano em Novembro e, durante esse período, já conquistou um público fiel entre artistas, empresários, professores, estudantes, pesquisadores e o público em geral no Quebec, Ontário e no Brasil. Muitos quebequenses, motivados pelo interesse em nossa cultura e depois de frequentes visitas ao nosso site, exigiram a tradução do informativo para o Francês, o que vem sendo feito gradualmente para que todos possam conhecer a arte brasileira de qualidade realizada pela nossa comunidade. O restaurante brasileiro Bayou Brasil tornou-se uma referência na vida gastronômica e informativa da cidade e, além de divulgar a culinária brasileira ao longo dos anos, consolidou-se como um centro de apoio e informação. O portal www.bayoubrasil.info faz parte de um projeto iniciado em Novembro do ano passado pelo empresário Jorge Mariz e tem também a minha colaboração, onde sregistramos tudo que acontece não somente no restaurante, como também na cidade. Da próxima vez que você visitar Montreal, venha saborear a nossa típica e deliciosa comida brasileira! O restaurante Bayou Brasil está localizado no coração do Plateau Mont-Royal, na rua St-Denis, 4.552, próximo à estação de metrô Mont-Royal.

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

UMA FEIJOADA BENEFICENTE PELA PRESERVAÇÃO DA AMAZÔNIA EM APOIO AO PROJETO GUARANÁ DOS ÍNDIOS SATÉRÉ-MAWÉ

Le 12 juin 2005 au Restaurant Bayou Brasil 4552 rue St-Denis Montréal Québec Téléphone : 514.847.0088. Os fundos arrecadados serão destinados a financiar as viagens do presidente do Conselho Geral da Trio Satéré-Mawé, do presidente do sindicato agrícola aliado e do conselheiro tribal a Bayamo e a Montreal. Para ler na íntegra clique aqui >>>

 

-------------------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Sorteio De Junho 2005 : La gagnant du concours Bayou Brasil. Karine Poulin
Juin. Certificats-cadeaux d'une valeur de 25 $ au restaurant le Bayou Brasil. FELICITATIONS !!!
Courriel:info@bayoubrasil.com
URL
: www.bayoubrasil.com


----------------------------------------------

 

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Sorteio De Mai 2005 : La gagnant du concours Bayou Brasil. Huot Normand
Lundi 1 Mai. Certificats-cadeaux d'une valeur de 25 $ au restaurant le Bayou Brasil. FELICITATIONS !!!
Courriel:info@bayoubrasil.com
URL
: www.bayoubrasil.com


----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Sorteio De Abril 2005 : La gagnante du concours Bayou Brasil. Ganadora: Mariana Estevam

Vendredi 1 Avril. Certificats-cadeaux d'une valeur de 25 $ au restaurant le Bayou Brasil. FELICITATIONS !!!
Courriel:info@bayoubrasil.com
URL
: www.bayoubrasil.com

 

----------------------------------------------


Sorteio De Março 2005 : La gagnante du concours Bayou Brasil. Ganadora: Chantal Sauvé
Mercredi 02 Mars. Certificats-cadeaux d'une valeur de 25 $ au restaurant le Bayou Brasil. FELICITATIONS !!!
Courriel:info@bayoubrasil.com
URL
: www.bayoubrasil.com

Bonjour,

Je suis l'heureuse gagnante de votre concours Bayou Brasil du 2 mars dernier alors j'aimerais vous remercier chaleureusement, cher propiétaire de ce charmant petit oasis tropical au plafond de jungle de la rue St-Denis, de m'avoir accueillie avec mes 3 amis comme si on faisait partie de votre famille.

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. Nous avons adoré les escargots nappés d'une sauce rosée si onctueuse et votre jambalaya, concoctée dans les règles de l'art et pimentée juste à point.

Nous nous promettons de retourner vous voir et d'en parler à tous nos amis gourmands et gourmets.

Merci encore pour ce beau cadeau qui a ensoleillé une fin d'hiver blafarde...en attendant d'avoir le bonheur de retourner au Brésil!

N.B. Je n'en reviens toujours pas, c'était la première fois que je participais à ce concours. Chance, quand tu nous tiens...

Chantal Sauvé

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Sorteio De Fevereiro 2005 : La gagnante du concours Bayou Brasil. Ganadora: Lynda Ouellette

Lundi 14 février. Certificats-cadeaux d'une valeur de 25 $ au restaurant le Bayou Brasil. FELICITATIONS !!!
E-mail: info@bayoubrasil.com
URL
: www.bayoubrasil.com

----------------------------------------------

Vinhos de Brasil em Montréal
Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Date :
Fevereiro
Endroit : Restaurant Bayou Brasil
Description :
Reserva Aurora Cabernet Sauvignon (750 ml)
Vinho tinto seco, elaborado exclusivamente com uvas Cabernet Sauvignon.
Com intensa coloração rubi, de excelente estrutura, muito bom corpo, com notas aveludadas é agradável ao paladar, apresenta boa persistência e perfeita harmonia.
Características: tinto, seco, com passagem por barricas de carvalho francês e americano
Cor: boa coloração rubiRestaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.
Aroma: ligeiramente frutado, equilibrado com madeira
Sabor: excelente estrutura, muito bom corpo, notas aveludadas
Acompanha: queijos fortes, massas com molhos acentuados, carnes vermelhas e caças

Reserva Aurora Chardonnay (750 ml)
Elaborado com a variedade Chardonnay, apresenta tonalidade amarelo-palha, com reflexos esverdeados.
É um vinho seco, brilhante, apresenta agradável frescor. De acidez equilibrada, levemente herbáceo, característica que não desaparece, mesmo com algum envelhecimento na garrafa. Tem um suave aroma de baunilha, devido à rápida passagem por barris de carvalho.
Características: branco, seco com fermentação malolática em barricas de carvalho francês
Cor: amarelo douradoAroma: suave baunilha devido à rápida passagem pelo carvalho
Sabor: acidez equilibrada, levemente herbáceo, amanteigado
Acompanha: carnes brancas, massas com molhos leves, frutos do mar, salmão, queijos suaves

Aurora Reservado Tannat/Merlot Roble - Produto Importado do Uruguai
URL : Vinicola Aurora

----------------------------------------------

Restaurante irlandês... propôr para a sua festa de reveillon 2004 un cardapio composto de pratos de varios países do mundo. Os pratos brasileiros foromRestaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. inspirados do menu Bayou Brasil.>>>

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Origem: O jacaré é descendente dos primeiros répteis que habitavam o mundo há 230 milhões de anos. Tem sangue pré-histórico - é parente, entre outros, do dinossauro.ReproduçãoReprodução e postura variam conforme as espécies e as regiões em que estão situadas.
Geralmente ocorrem no período que vai de julho até o final de outubro, atingindo os animais que alcançaram a maturidade sexual - a fêmea com sete anos, o macho com dez.
>>>

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

 

Líder palestiniano morreu esta madrugada.
Governo brasileiro lamenta morte de Arafat
>>>
2004-11-11

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. >>>

----------------------------------------------

Chef francês Alain Uzan leva receita elaborada na cozinha do Bayou Brasil para apresentar no Felix Bistrot, na Granja Viana (São Paulo-Brasil) no festival de Carnes Exóticas.>>>

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Até 21 de novembro acontece a Temporada de Caças no Felix Bistrot, na Granja Viana (SP). O cardápio exótico é apresentado pelo chef francês Alain Uzan. Por R$ 42, pode-se saborear o “Jacaré Bayou Brasil”, jacaré cozido em molho de coco e capim santo e servido em uma miniabóbora. O prato acompanha farofa de banana e arroz selvagem com cereja do Rio Grande do Sul.

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.El Uruguay de otros tiempos había sido una excepción. Contra la herencia del no hay caso y del no se puede, y contra la costumbre de confundir el realismo con la obediencia y la traición, este país supo tener educación laica y gratuita antes que Inglaterra, voto femenino Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.antes que Francia, Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.jornada de trabajo de ocho horas antes que Estados Unidos y divorcio antes que España (70 años antes que España, para ser exactos).>>>

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.


27/10/2004 - 23h04
Zagueiro Serginho, do São Caetano, morre após parada cardíaca no Morumbi >>>

 

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Slow Food Québec vous invite à une conférence unique sur le Guaranà autour d’un repas brésilien!
Date : Mercredi, 10 novembre 2004 à 18h30
Lieu : Restaurant Bayou Brasil, 4552 rue St-Denis . Tél : (514) 847-0088
Coût : 30 $ membres, 40 $ non membres
Veuillez vous inscrire en composant le (514) 282-5153.
>>>

----------------------------------------------

Breathing for Peace
Festa beneficente brasileira

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.“No dia 5 de maio de 2003, a brasileira Luciana Novaes, de 19 anos, foi alvejada por uma bala perdida no campus da Universidade Estácio de Sá, no Rio de Janeiro, onde estudava. A bala atingiu Luciana no rosto, chegou à sua coluna e mudou dramaticamente a sua vida, tornando-a tetraplégica. A partir daquele dia, Luciana nunca mais saiu do hospital. Seu maior sonho é poder voltar para casa e viver a vida de um modo tão normal quanto lhe seja possível. Para realizar esse sonho, ela necessita acoplar à cadeira de rodas um respirador artificial. O custo do aparelho está muito acima das possibilidades de sua família. As pessoas que quiserem ajudar Luciana poderão fazê-lo comparecendo ao seguinte evento beneficente: >>>

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

 

Pisco Del Gaiso-16.dez.92/Folha Imagem

Índia da etnia guajá amamenta filhote de porco-do-mato, ato comum nesta tribo do Maranhão. Depois da caça, os filhotes órfãos são levados pelos índios e criados como filhos legítimos. Com esta imagem, o fotógrafo Pisco Del Gaiso recebeu o Prêmio Internacional de Jornalismo Rei da Espanha


----------------------------------------------

Commentaires:

Ceia de Natal em Brasil

Os alimentos que não podem faltar numa ceia de natal ?

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Do ponto de vista simbólico, a tradição manda que haja castanhas, frutas secas, figos, amêndoas, pudim de leite, arroz doce, pavê, panetone, nozes e passas; Peru, lombo de porco (leitão), farofa , maionese, salpicão, carne assada, torta de camarão, frango crocante, peixe recheado, lentilha, bacalhau cozido o polvo com arroz.; (importados da tradição européia, que tem o natal no inverno).

Do ponto de vista do paladar, pode ter qualquer coisa, dependendo do gosto das pessoas, da tradição da família que está comemorando.

No caso do Brasil, acho que a ceia deveria ser mais tropical, mais estival, por causa do calor.

----------------------------------------------

Paulinho Nogueira

08/10/1929 - 03/08/2003

Filho de um violinista, começou a tocar violão em Campinas aos 10 anos, com um dos irmãos.

Aos 19 anos foi para São Paulo trabalhar como desenhista, mas, sem emprego, passou a tocar violão em casas noturnas, atividade que se estendeu por oito anos.Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Em 1960 gravou o primeiro disco, "A Voz do Violão", instrumental, e mais tarde revelou-se como cantor também.

Com o estouro da bossa nova na década de 60, intensificou sua atividade de professor de violão, tornando-se um dos mais procurados, desenvolvendo um método próprio de ensino.

Por essa época tocava freqüentemente no programa O Fino da Bossa, da TV Record, ao lado de Baden Powell e Rosinha de Valença. Alguns de seus sucessos foram "Menina", "Bachianinha" e "Menino Desce Daí".

Em 1969 inventou um novo instrumento, a craviola, que mistura sons de cravo e viola com 12 cordas.

Obrigado Paulinho

----------------------------------------------

A "rainha cubana da salsa", Celia Cruz, morreu ontem, aos 78 anos de idade, sem ter realizado o sonho Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.de morrer cantando, mas satisfeita por ter feito o mundo dançar durante meio século de carreira artística. "Continuarei lançando discos até o corpo aguentar", disse a cantora no último mês de outubro, durante uma visita ao México, onde comemorou 50 anos de carreira.

Celia Cruz, nascida em Havana no ano de 1924, iniciou sua carreira na década de 40, ainda adolescente. Vivia desde 1960 nos Estados Unidos, onde era admirada pela comunidade cubana no exílio por manifestar publicamente sua oposição ao regime de Fidel Castro
.

----------------------------------------------

Compay Segundo morre em Havana aos 95 anos

A fama mundial chegou com sua participação no disco "Buena Vista Social Club", de Ry Cooder, ganhador do Grammy. Mas Compay Segundo havia começado sua carreira oito décadas antes.
Começou a tocar em grupos de Santiago com seu famoso "armónico", um instrumento de sete cordas inventado por ele -- uma mistura de guitarra espanhola e tres cubano (violão de apenas três cordas).
Mas com a revolução de 1959, que acabou com a vida noturna e com a prostituição controladas pela máfia de Nova York, Compay Segundo caiu no ostracismo e passou a trabalhar em um fábrica de Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.charutos em Havana.

Nos últimos anos, tocou diante de milhares de pessoas nos auditórios mais prestigiados do mundo e gravou nove discos (o último chama-se "Duets", com Cesária Evora, Charles Aznavour e Antonio Banderas, entre outros convidados), que converteram a música tradicional cubana em um fenômeno de massa. "Se não fosse a música, haveria no mundo uma tristeza bárbara", "As flores da vida chegam para todos nós. A gente tem que estar preparado para não perdê-las. As minhas chegaram quando eu tinha 90 anos", disse em uma de suas últimas entrevistas.

Aquí, cubierto por la bandera cubana que tanto amó y defendió, Compay Segundo estaba acompañado de su inseparable guitarra, de su sombrero, un habano, sus maletas de viaje, sus condecoraciones.

¡Gracias, Compay!

----------------------------------------------

Décès du chanteur de soul Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. Barry White 04/07/2003

----------------------------------------------

La chanteuse américaine était l'une des dernières grandes voix féminines du jazz, après avoir été l'une des militantes les plus engagées du Black Power aux Etats-Unis.

Nina Simone mène sa vie de femme noire avec détermination et sans compromission. La bataille pour les droits civiques lui fera perdre ses amis. Luther King, Stokely Carmichael, Malcolm X : "Mes amis,Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. tous morts ou en exil (...) Si j'avais eu le choix, j'aurais été une tueuse, j'aurais rendu coup pour coup", écrit-elle dans ses mémoires.

Nina costumava fazer shows no Brasil e tinha São Paulo e Rio de Janeiro no roteiro de suas apresentações. Em julho de 1997, a cantora levou mais de 35 mil pessoas ao show Música para amantes, na Praça da Paz, no Parque Ibirapuera. Na época, uma lesão na perna impedira a cantora de andar e ela acabou por cantar sem levantar da cadeira de rodas.

Nina voltaria a São Paulo três anos depois, para apresentações no Via Funchal e no Bourbon Street, além de passagem pelo ATL Hall do Rio de Janeiro.

Ainda no Brasil, a cantora fez participação especial no disco Maria Bethânia 25 anos (1990). Ela interpreta, junto com Bethânia, a faixa Pronta pra cantar, de Caetano Veloso.

No total, Nina Simone gravou mais de 60 discos, entre produções ao vivo e de estúdio.

----------------------------------------------
Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Pronunciamento à Nação do Senhor Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, sobre o conflito no Iraque
Palácio do Planalto, 20 de março de 2003

Eu quero me dirigir a vocês, >>>

--------------------------------------------------------

20 mars 2003
Merci Monsieur le Président
Paulo Coelho

Devant le fait accompli, Paulo Coelho, l'un des auteurs les plus unanimement appréciés du monde littéraire, remercie à sa manière Georges W Bush. Recherche, dans le drame qui se déroule au Moyen-Orient, de quelques raisons d'espérer.>>>

========----------------------------------------------

Monsieur Jazz Montréal!

Charles Biddle Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos. un pionnier au Québec
1926-2003
Merci.

----------------------------------------------

Il nous a quitté

C'est avec stupéfaction et une grande tristesse que nous vivons le grand vide qu'a liassé le départ de M.Guy Poucant, propriétaire du célèbre restaurant "Le Paris".

Un modèle de joie de vivre et de convictions. Entreprise familiale trasmet de père en fils. Guy Poucant a rendu le tablier en ayant eu le temps d'apprécier la relève qu'il avait formée à son image.A son épouse Marie-Claude, à ses fils et à toute la famille, nos sentiments de profonde sympathie.

Joana et Jorge de Bayou Brasil
Merci.

----------------------------------------------

Commentaires: Deputados brasileiros estiveram em Montreal.

22 de Janeiro, 2003

José Ivo Sartori, deputado do Estado do Rio Grande do Sul
Denise Frossard, deputada do Estado do Rio de Janeiro
Fábio Souto, deputado Federal do Estado da Bahia
Vicente Paulo da Silva, deputado do Estado de São Paulo
Patrus Ananias, deputado do Estado de Minas Gerais
Patricia Nakamura, jornalista da Gazeta Mercantil (São Paulo)
André Augusto, jornalista do Correio Brasiliense

Acompanhados por uma diplomata quebequense da Embaixada do Canada no Brasil, com a colaboração do Consulado, na pessoa do Ministro Fernando Jacques Magalhães Pimenta e da Reitora de Português na Universidade do Quebeque em Montreal, Professora Aparecida de Almeida, os deputados e jornalistas tomaram contacto com a realidade política, social e educativa deste país, e estabeleceram contactos com algumas autoridades políticas provinciais.

----------------------------------------------

AMAZONIE
nature et musique " Une fête brésilienne "

Communiqué de presse

Montréal, le 8 janvier 2003. Dans le cadre du cycle d'événements culturels " la montagne, la Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.forêt, l'arbre ", la forêt amazonienne, poumon de la terre, est à l'honneur ce mois-ci. Le spectacle Amazônia avec Altay Veloso et le Zanella Quartette le 24 janvier au Gesù et une conférence de Robert Davidson, conseiller scientifique au Biodôme de Montréal le 30 janvier, sont deux événements à ne pas manquer. Tout cela pour mieux apprécier la magie et le mystère de cette forêt mais aussi sa nécessité vitale pour la Terre et les dangers qu'elle encourt.

Le chanteur brésilien Altay Veloso, compositeur et chanteur de Rio de Janeiro qui se déplace spécialement pour l'occasion et le saxophoniste québécois Jean Pierre Zanella, invité du Festival de Jazz chaque année depuis 1984, proposent un voyage musical à travers l'Amazonie. Amazônia est un spectacle où les oeuvres de ces deux artistes seront interprétés ainsi qu'une relecture de l'oeuvre de Villa-Lobos Floresta do Amazonas, composé lors d'un séjour dans la forêt amazonienne pour tenter d'intégrer les sonorités particulière de la forêt à une composition musicale européenne.

La conférence de Robert Davidson, conseiller scientifique et professeur à l'UQAM, aura lieu au Biodôme et porte sur le contexte biophysique de la forêt amazonienne. Sa collègue, Nicolina Farella, traitera de l'utilisation du territoire de l'Amazonie, de son histoire et des tendances actuelles. Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.

Ce concert et cette conférence sont présentés par le Secrétariat des Nations Unies pour la Diversité Biologique, le Consulat Général du Brésil, l'association culturelle Sabia et les Productions Bastingalle.

Amazônia
Salle Gesù, le 24 janvier à 20h
Prix : 20$ Tél : 861-4873
La forêt amazonienne
Biodôme de Montréal, le 30 janvier à 19h30
Entrée Libre...Réservez au 484-5577
Renseignements : Caroline de la Motte BacioDionne Communications
(514) 844-5500 dlcom@cam.org

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Marcelo y el Oso: mandenlo al F.M.I, saludos , Feliz Navidad y mejor año , Rafa.

La única palabra que se me ocurre para describir lo que sigue es 'sublime', porque llamarle 'increíble' sería desconocer la veracidad de lo que se dice y la irrefutabilidad de lo que se evoca. Es creíble y, lamentablemente, real.

Por favor, te ruego que lo leas, pero antes buscate un sombrero y ponételo. Cuando termines te lo vas a tener que sacar y, tal vez, hasta aplaudir.

Exposición del Cacique Guaicaipuro Cuatemoc ante la reunión de Jefes de Estado de la Comunidad Europea (08/02/2002). >>>

 

 

----------------------------------------------

Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, rue St-Denis, Québec, Canada, repas d’affaire, air-climatisé, Feijoada, Churrasco, Mariscada, Alligator, Jambalaya, Grill, Gator, poulet, poisson, fruit de mer, Caipirinha, Guarana, Batidas, Coxinhas, Brigadeiros, Bossa, Samba, Jazz, Brésil, liens, recettes, informativo brasileiro no exterior, nouvelles, Saviez-vous, musique, Brazil, Brazilian kitchen, soul food, homemade, cocktail, links, recipes, News, events, music, cocina, cozinha, jacaré, bayoubrasil, pratos tipicos.Biografia: Agenda, frases, fotos. Luiz Inácio Lula da Silva
Número: 13. Partido: PT. Coligação: Coligação Lula Presidente (PT PL / PCdoB / PMN)

História:Candidato à Presidência pela quarta vez consecutiva pelo PT, o ex-vendedor de tapioca, ex-torneiro mecânico e ex-sindicalista Luiz Inácio Lula da Silva tem repetido ao longo da campanha que considera esta a sua última chance de chegar ao poder. Agora em 2002, obteve sua maior votação em todas as participações na disputa presidencial: mais de 39 milhões de votos, ou 46% do total de válidos. Uma performance histórica para o PT, que quase o levou à vitória no primeiro turno.>>>

Haut de page

 

 
Bayou Brasil

Bayou Brasil

bombe tv

Bayou Brasil You Tube

RESTAURANT
BAYOU BRASIL

TV. Sabor a mí

bayoubrasil.info Site oficial. Informativo brasileiro no exterior, um ponto de encontro. Um endereço de carater comercial e informativo, onde tudo o que se passa em Montréal está publicado e no ar as 24 horas do dia. Sempre online. liens, recettes, nouvelles, saviez-vous, musique. O Portal Bayou Brasil.info promove o meio ideal, para que seus produtos, suas festas e eventos sejam conhecidos em toda a comunidade Brasileira em Montréal. Restaurant de cuisine Brésilienne et Cajun à Montréal, Québec, Canada, Brésil, Brazil, Brasil
English
Accueil
Liste d'envoi
Contact
Heures d´ouverture
Localisation
Réservation
Demande d´emploi
Courriel
Spécial du soir
Entrées
Brésiliens
Cajun
Dessert
Boissons douces et cafés
Apéritifs et Digestifs
Vins
Recettes
Pour apporter