| |
|

01/12/07
- Noel Humanitaire pour aider un brésilien malade
à retrouver sa famille.
Nous allons faire un soupé bénéficient.
Les billets sont 25$, incluant FEIJOADA à
volonté et un breuvage (bière, eau,
jus, boisson gazeuse...) Le professeur Rodolfo prise avec des problèmes de
santé, se trouve sans conditions de retourner au
Brésil. Pour l'aider nous vous proposons un diner
bénéficient pour ramasser des fonds pour lui
permettre d'acheté le billet d'avion pour sont retour
définitif au Brésil.
Dimanche le 16 décembre, 12hs au Bayou Brasil,
Tel : (514) 847 0088. 4552 St-Denis
Natal
Humanitario para ajudar um brasileiro doente à reencontrar
sua familia. Este ano você é convidado a ajudar um brasileiro
com problemas de saude à reencontrar a sua família.
Vamos fazer um almoço beneficiente.
O professor Rodolfo se encontra sem condições
finaceiras de voltar no Brasil devido aos problemas de saúde.
A solução sera de fazer um almoço beneficiente,
$ 25 para coletar fundos para ajudá-lo à
comprar seu bilhete de avião para viajar definitivo
ao Brasil e reencontrar sua familia.
Domingo 16/12/07, 12hs Rest. Bayou Brasil Tel: 514
847 0088 Rua 4552 Saint Denis.
|
|
Jean-Luc
Mongrain rencontre
des membres de la communauté brésilienne de
Montréal, le vendredi 16 février 2007,
au restaurant Bayou Brasil.
À
ne pas manquer, au Grand Journal de Jean-Luc Mongrain,
entre 16h30 et 18h30, à TQS. |
|







|
...
go check at bayou brasil on st-denis and mont royal,
i got my plastic wristband there, but they have a
lot of brazil stuff for the world cup, its a restaurant
btw... |
| C'est
assez amusant tout de même de voir les deux
communautés se croiser pour aller chacune respectivement
dans leur quartier général. L'Barouf
étant plus proche et côté droit
de la rue et Bayou Brasil étant plus au nort
de à gauche. |
|
Gros bordel a Montréal, la rue St-Denis était
bloquée, après le bvld St-laurent
qq heures plus tot par les Portugais.
Mais comme en 98, les Brésiliens encore perdants
descendent St Denis depuis le Bayou Brasil, les
Francais remontent depuis le Barouf, les 2 groupes
se retrouvent: aucune animosité, les Brésiliens
s'occupent des percussions, les Francais des chansons.
Gros party dans la rue devenue pietonne... |
| Si
vous êtes à Montréal, ça
se passe au Bayou Brasil. Petite anecdote en passant.
Juste avant mon mariage, ma fiancée fut entraînée
dans les rues de Montréal pour le traditionnel
shower par sa gang de filles. Elles ont soupé
au Bayou Brasil et un jeune Brésilien d'une
douzaine d'années, fils d'un employé
ou des proprios, a flirté la fiancée!
Il lui a fait des yeux doux et lui a dit: "Si
jamais ça ne marche pas ton mariage, tu viendras
me voir." Pur Brésil.
|
Les Brésiliens, le coeur toujours
en fête
03/07/2006 07h25. Mondial 2006. Roxanne Laberge. Le
Journal de Montréal |
|
08
juin de 9:00 - 9:30. Sur les ondes de 98,5 FM. L'émission
de Paul Arcand "Puisqu'il faut se lever".
Jorge MARIZ du Rest. Bayou Brasil, nous parlerons
de soccer.
|
|
Bonjour, J’aimerais vous féliciter, grâce
à la «ginga» le Brésil
s’est rendu au 8e huitième de final,
à la prochaine victoire.
À
bientôt. Pierre |
ni.vu.ni.connu
- Martine ...J'pense
que la meilleure façon de comprendre le
football c'est d'aller voir la game avec des fanatiques.
Va te promener dans le quartier italien ou au
Bayou Bresil sur St-Denis lors des matchs, même
si tu es complètement désintéressé
par le match, c'est difficile de rester indifférent
avec les gens qui dansent et chantent et crient
sans arrêt. Et quand y'a but, et bien là,
c'est pire. :)... |
Oi
A. Tudo bem? A Julie, do Islashi. Eu tava desesperadamente
procurando alguem que pudesse me ajudar e ela
pensou em voce. Eu moro nos Estados Unidos e vou pra Montreal
no feriado americano de 4 de Julho. O problema
e que chego ai no dia do jogo do Brasil nas quartas
de final da copa (claro que o Brasil vai jogar
nas quartas), 1 hora e meia antes do jogo. E eu
nao conheco ninguem nem nada por ai.
Sera que voce se incomodaria de me indicar um
lugar (bar, restaurante) onde eu possa ver o jogo?
Desculpa estar te incomodando com isso, afinal
a gente nem se conhece. Mas pense, como e que
eu posso perder o jogo? Note: Uma outra alma caridosa me indicou o Bayou
Brasil. Ass.: Torcedora desesperada
|

MARTES 20 JUNIO 2006. Por
Felipe Inostroza COPA DEL MUNDO. En Bayou Brazil
El
viernes pasado estubimos en el restoraunt bayou
brazil lo mejor de todo que ahora abre sus puertas
a todo el publico latino y portugees y ingles
con mejor con el sabor de brazil este ano bayou
tiene 2 pantallas gigantes para que deleiten viendo
la copa del mundo que ya comenzo con los tipicos
platos de brazil no olviden pedir su reservacionpor
que las plazas son limitadas mas info www.bayoubrazil.com
o al 8470088 |
Coupe
du monde . Brahma et kangourous au menu
des Brésiliens. Charles Rooke.
Le
Journal de Montréal. 19/06/2006
07h44 |
'A
marriage of cultures' - soccer revelry fills street.
Celebrating fans parade their colours as favourites and underdogs
clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published:
Monday, June 19, 2006
The
Gazette |

It's samba time!.
Photographer: Marie-France Coallier.
The Gazette
Bayou
Brasil, is a restaurant packed with frenzied Brazi
fans watching the Brasil-Croatia. Brasil game.
From left to right, Jack Stupp, Cristiana Maia
(top), Claudinete Mandanino (middle) and far right,
Marcia Da Silva. |
Foi
divulgado no Poral Nutrinews -
o portal do foodservice brasileiro. Materia de Bayou
Brasil em Santana - São Paulo. Adélia
Chaves. Diretora www.nutrinews.com.br
|

CREDIT: MARIE-FRANCE COALLIER, THE GAZETTE
Gabriella Migia (foreground) claps to the beat
at an impromptu tam-tam that broke out yesterday
outside the Bayou Brasil restaurant on St. Denis
St. Fans poured out of the resto and partied on
the street after Brazil defeated Croatia 1-0 in
World Cup play.
|
'A
marriage of cultures' - soccer revelry fills street.
Celebrating fans parade their colours as favourites and underdogs
clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published:
Monday, June 19, 2006
The
Gazette |
|
13/06/06.
17:18 pm, Dominic Fugère / L'odeur du vestiaire,
Viva Brasil ! J'arrive du restaurant Bayou Brasil, le q-g des
brésiliens à Montréal. Une
grosse heure avant le match, il y avait tellement
d'ambiance que j'ai décidé de retourner
cet hiver. Quel pays merveilleux. Au moins, là,
je sais qu'il y a une place à Montréal
qui sert de la caïpirinha aussi bonne qu'à
Sao Paulo! J'ai même pas écouté
tout le match là-bas et c'est avec les Brésiliens
que j'ai eu le plus de fun à date pendant
le Mondial. |
|
Mardi
13
juin à 19 h 00, Les Nouvelles sur LCN. Denis
Lévesque . Jorge MARIZ du Bayou Brasil. Nous parlerons de Brésil
et Coupe du Monde. Une entrevue de 10 minutes environ.
|
|
Olá,
como vão? Desculpe a demora para responder, é que está no final
do ano e tenho muito trabalho e provas da escola para fazer. Tenho boas
notícias: já tirei a parte de cima da prótese e
ja consigo caminhar apoiando apenas numa mão (como na foto),
estou andando com muletas. No mes de fevereiro minha tia vai casar e eu vou ser o pajem com uma
daminha, estou treinando andar todos os dias. Aqui está muito
quente e aí, ja começou o frio?
Quando cair neve manda uma foto pra mim.Tenho muitas saudades daí
e de voces todos. Um beijo para Juliana. Eu e meus pais mandamos abraços e beijos
a todos. Com carinho Henrique. Para ler na íntegra clique aqui>>>
-------------------------------------------------------
GUARANÁ:
UMA FRUTA FAMOSA, PORÉM DESCONHECIDA
Os
indios Satere-Mawe rapam o bastão de guaraná com uma pedra
de basalto numa cuia cheia d'agua e assim produzem sua bebida sagrada,
o capo. Da
colheita de mudas a celebracão coletiva em torno do capo, tudo
é devidamente ritualizado na relação entre os Satere-Mawe
e o guaraná. As populações caboclas que habitam
os arredores do território indígena, berço genético
da planta, também produzem guaraná de maneira orgânica
e ecológica, como os índios.
Hoje
em dia, torna-se cada vez mais comum encontrarmos produtos que fazem
do guaraná um grande argumento de marketing. Mas...que guaraná
e esse que, mesmo no Canada, encontramos cada vez mais presente na publicidade?
Melhor perguntando, qual a diferenca entre guaraná e "guaraná"?
É disso que trataremos na nossa próxima coluna!
Emerson Silva.
Para
ler na íntegra clique aqui>>>
-------------------------------------------------------
Fernando
Henrique recebe homenagem da Universidade de Montreal
O
Centro de Estudos e Pesquisas Internacionais (Centre d¹étude
et de recherches Internationales-Cérium), homenageou o ex-presidente
do Brasil, Fernando Henrique Cardoso com o título de Doutor Honoris
Causa, nesta quinta-feira, 14, em Montreal.
A
cerimônia realizada por ocasião do 50º Aniversário
do Departamento de Sociologia da Faculdade de Artes e Ciências
da Universidade de Montreal, reuniu a comunidade acadêmica, representantes
de associações, além do Consul e Vice-consul do
Brasil, Washington Luis Pereira de Sousa e Paulo Ribeiro Lins.>>>
-------------------------------------------------------
Primavera
em tempos do açúcar
 Após
um longo inverno de congelar, eis que enfim chegamos à primavera
e com ela os tempos do açúcar ou como se diz por aqui,
le temps des sucres.
Conhecida
como uma das mais antigas tradições quebequenses, a colheita
da seiva do ácer (bordo) foi iniciada pelos nativos da região,
retomada pelos colonos franceses e atualmente mantida por muitos agricultores
espalhados pela província.>>>
-------------------------------------------------------
Nuit
Blanche em Montreal
Em
plena noite, em pleno inverno, aproximadamente 100 mil pessoas participaram
da Nuit Blanche, neste sábado, (26), organizada pelo Festival
Montréal en lumière, tanto nos cinemas, nos bares, nas
discotecas, nos museus, nos lugares mais inéditos…ou mesmo
dentro dos ônibus especiais colocados à disposição
dos participantes para ir de um lugar a outro.
Musica
brasileira é destaque na programação>>>
-------------------------------------------------------
Walter
Amaral inaugura novo centro de língua portuguêsa
Em
2001, Walter Amaral, paulista de Tupã, bacharel em letras pela
Faculdade São Francisco, em Itapetininga, desembarca no Canadá
decidido a ensinar português. Em sua larga experiência como
professor e acreditando que o sucesso de qualquer empreendimento na
área de ensino está intimamante ligado ao envolvimento
do aluno com os aspectos culturais, geográficos e históricos
do país, idealizou e colaborou intensamente na implementação
da Casa do Brasil em Montreal, onde estruturou e ministrou cursos de
português para estrangeiros.>>>
Alto
da página
|
|