01/12/07
- Noel Humanitaire pour aider un brésilien malade
à retrouver sa famille.
Nous allons faire un soupé bénéficient.
Les billets sont 25$, incluant FEIJOADA à
volonté et un breuvage (bière, eau,
jus, boisson gazeuse...) Le professeur Rodolfo prise avec des problèmes de
santé, se trouve sans conditions de retourner au
Brésil. Pour l'aider nous vous proposons un diner
bénéficient pour ramasser des fonds pour lui
permettre d'acheté le billet d'avion pour sont retour
définitif au Brésil. Dimanche le 16 décembre, 12hs au Bayou Brasil,
Tel : (514) 847 0088. 4552 St-Denis
Natal
Humanitario para ajudar um brasileiro doente à reencontrar
sua familia. Este ano você é convidado a ajudar um brasileiro
com problemas de saude à reencontrar a sua família.
Vamos fazer um almoço beneficiente.
O professor Rodolfo se encontra sem condições
finaceiras de voltar no Brasil devido aos problemas de saúde.
A solução sera de fazer um almoço beneficiente,
$ 25 para coletar fundos para ajudá-lo à
comprar seu bilhete de avião para viajar definitivo
ao Brasil e reencontrar sua familia. Domingo 16/12/07, 12hs Rest. Bayou Brasil Tel: 514
847 0088 Rua 4552 Saint Denis.
19/11/07
- PARTY NOËL BRÉSILIEN !!! MARDI 11 DÉCEMBRE
19h30. SOUPER, * SPECTACLE * GROOVE DANSE *
* Bayou Brasil * * Samba Cantelli * * DJ Niño *
Table d’hôte avec un Cocktail, une Bière
ou Verre de vin, taxes et service
4552 Saint-Denis, Téléphone 514.847.0088. $40
20/09/07
- Música boa no menu
Mais
um delicioso ingrediente foi agregado ao cardápio
do Bayou Brasil neste mês. Além dos pratos
típicos da terra brasilis, como a popular feijoada,
o restaurante da Saint-Denis tem oferecido, às
quintas-feiras, uma outra paixão nacional: a música
de nomes consagrados do samba, do pagode, do chorinho
e da bossa nova.
23/06/07 - Radio
Centre Ville Cinq Fm 102,3 est heureuse de
pouvoir se présenter une fois de plus comme partenaire
du Restaurant Bayou Brasil pour toutes les diffusions
en direct des compétitions et activités de
développement de l'instance suprême du football
mondial, la Coupe du Monde U-20 Canada 2007.
O
Sr. Paulo Silva (violonista brasileiro de passagen em Montreal),
que se despede de Montreal esta semana,
abrilhantará novamente o seu jantar nesta sexta-feira
(dia 27/04/2007) 4552 Saint Denis. Fone - 514 847 00.
Como sempre, os fabulosos percussionistas Silvio Cardadeiro
e Ismael Cordeiro serão da festa.
Faça a sua reserva!!!
Place
au tirage du Mondial U-20.À Montréal, c'est au
restaurant Bayou Brasil situé sur la rue
St-Denis que le comité organisateur local a donné
rendez-vous aux médias et aux fans suite à
une invitation de la communauté brésilienne
de Montréal qui, étant au courant que Montréal
a fait de nombreuses démarches auprès de la
FIFA pour obtenir l'équipe brésilienne comme
tête de série au Stade olympique, a décidé
de se regrouper à cet endroit bien connu des amateurs
du ballon rond et a tout mis en œuvre pour célébrer
à la façon brésilienne si jamais les
doléances du comité organisateur local étaient
exaucées. Tous les amateurs de soccer, de toutes
nationalités, sont invités à se joindre
à cette fête qui s'annonce haute en couleurs.
invitation
à tous ! La communauté brésilienne
de Montréal souhaite de tout cœur accueillir à Montréal
son équipe nationale lors de la Coupe du Monde U-20 de la FIFA Canada 2007
C’est
pourquoi le Restaurant Bayou Brasil
en collaboration avec le Comité organisateur
du site de Montréal de la Coupe du Monde
U-20 de la FIFA vous invite tous à suivre en
direct le tirage officiel des équipes
dans un atmosphère tout à fait brésilien
(musiciens, danseurs…seront sur place)
samedi le 3 mars 2007 à compter de 16 heures
Restaurant Bayou Brasil 4552 rue St-Denis, Montréal (Qc)
Jean-Luc
Mongrain
rencontre
des membres de la communauté brésilienne de
Montréal, le vendredi 16 février 2007, au restaurant Bayou Brasil.
À
ne pas manquer, au Grand Journal de Jean-Luc Mongrain,
entre 16h30 et 18h30, à TQS.
25/08/06
- Segunda-feira 04/09/06 às 18hs no Restaurant
Bayou Brasil (4552 Saint Denis, 514 847
0088), o Grupo Forró For All de Rob Curto recebe
a comunidade brasileira para um bate-papo informal.
Forró For All ao vivo em Radio Canada Espace
Musique 100.7 FM, Quinta-feira, 31 de agosto às
8:00 PM. Venha comemorar o Dia da Independência
do Brasil com Forró For All de Rob Curto no
Balattou, 6 de setembro.
...
go check at bayou brasil on st-denis
and mont royal, i got my plastic
wristband there, but they have
a lot of brazil stuff for the
world cup, its a restaurant btw...
C'est
assez amusant tout de même
de voir les deux communautés
se croiser pour aller chacune
respectivement dans leur quartier
général. L'Barouf
étant plus proche et côté
droit de la rue et Bayou Brasil
étant plus au nort de à
gauche.
Gros bordel a Montréal,
la rue St-Denis était
bloquée, après
le bvld St-laurent qq heures
plus tot par les Portugais.
Mais comme en 98, les Brésiliens
encore perdants descendent St
Denis depuis le Bayou Brasil,
les Francais remontent depuis
le Barouf, les 2 groupes se
retrouvent: aucune animosité,
les Brésiliens s'occupent
des percussions, les Francais
des chansons. Gros party dans
la rue devenue pietonne...
Si
vous êtes à Montréal,
ça se passe au Bayou
Brasil. Petite anecdote en passant.
Juste avant mon mariage, ma
fiancée fut entraînée
dans les rues de Montréal
pour le traditionnel shower
par sa gang de filles. Elles
ont soupé au Bayou Brasil
et un jeune Brésilien
d'une douzaine d'années,
fils d'un employé ou
des proprios, a flirté
la fiancée! Il lui a
fait des yeux doux et lui a
dit: "Si jamais ça
ne marche pas ton mariage, tu
viendras me voir." Pur
Brésil.
Les Brésiliens,
le coeur toujours en fête
03/07/2006 07h25. Mondial 2006. Roxanne Laberge. Le
Journal de Montréal
08
juin de 9:00 - 9:30. Sur les
ondes de 98,5 FM. L'émission
de Paul Arcand "Puisqu'il
faut se lever". Jorge MARIZ
du Rest. Bayou Brasil, nous
parlerons de soccer.
Bonjour,
J’aimerais vous féliciter,
grâce à la «ginga»
le Brésil s’est
rendu au 8e huitième
de final, à la prochaine
victoire.
À
bientôt. Pierre
ni.vu.ni.connu
- Martine
...J'pense
que la meilleure façon
de comprendre le football
c'est d'aller voir la game
avec des fanatiques. Va te
promener dans le quartier
italien ou au Bayou Bresil
sur St-Denis lors des matchs,
même si tu es complètement
désintéressé
par le match, c'est difficile
de rester indifférent
avec les gens qui dansent
et chantent et crient sans
arrêt. Et quand y'a
but, et bien là, c'est
pire. :)...
Oi
A. Tudo bem? A Julie, do Islashi. Eu tava
desesperadamente procurando
alguem que pudesse me ajudar
e ela pensou em voce.
Eu moro nos Estados Unidos
e vou pra Montreal no feriado
americano de 4 de Julho. O
problema e que chego ai no
dia do jogo do Brasil nas
quartas de final da copa (claro
que o Brasil vai jogar nas
quartas), 1 hora e meia antes
do jogo. E eu nao conheco
ninguem nem nada por ai. Sera que voce se incomodaria
de me indicar um lugar (bar,
restaurante) onde eu possa
ver o jogo? Desculpa estar te incomodando
com isso, afinal a gente nem
se conhece. Mas pense, como
e que eu posso perder o jogo? Note: Uma outra alma caridosa me indicou o Bayou Brasil.
Ass.: Torcedora desesperada
MARTES
20 JUNIO 2006. Por Felipe
Inostroza COPA DEL MUNDO. En Bayou Brazil
El
viernes pasado estubimos en
el restoraunt bayou brazil
lo mejor de todo que ahora
abre sus puertas a todo el
publico latino y portugees
y ingles con mejor con el
sabor de brazil este ano bayou
tiene 2 pantallas gigantes
para que deleiten viendo la
copa del mundo que ya comenzo
con los tipicos platos de
brazil no olviden pedir su
reservacionpor que las plazas
son limitadas mas info www.bayoubrazil.com
o al 8470088
Coupe
du monde . Brahma et
kangourous au menu des Brésiliens.
Charles Rooke. Le
Journal de Montréal.
19/06/2006 07h44
'A
marriage of cultures' - soccer revelry fills
street. Celebrating fans parade their colours as favourites
and underdogs clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published:
Monday, June 19, 2006
The
Gazette
It's samba time!. Photographer: Marie-France
Coallier. The Gazette
Bayou
Brasil, is a restaurant packed
with frenzied Brazi fans watching
the Brasil-Croatia. Brasil
game. From left to right,
Jack Stupp, Cristiana Maia
(top), Claudinete Mandanino
(middle) and far right,
Marcia Da Silva.
Foi
divulgado no Poral Nutrinews
- o portal do foodservice
brasileiro. Materia de Bayou
Brasil
em Santana - São Paulo. Adélia
Chaves. Diretora www.nutrinews.com.br
CREDIT: MARIE-FRANCE COALLIER,
THE GAZETTE Gabriella Migia (foreground)
claps to the beat at an impromptu
tam-tam that broke out yesterday
outside the Bayou Brasil restaurant
on St. Denis St. Fans poured
out of the resto and partied
on the street after Brazil
defeated Croatia 1-0 in World
Cup play.
'A
marriage of cultures' - soccer revelry fills
street. Celebrating fans parade their colours as favourites
and underdogs clash . Font: * * * * KATE LUNAU, Published:
Monday, June 19, 2006
Les
Brésiliennes ne ratent
rien...
Dominic Fugère. Le
Journal de Montréal.
14/06/2006 07h32
13/06/06.
17:18 pm, Dominic Fugère
/ L'odeur du vestiaire, Viva
Brasil ! J'arrive du restaurant Bayou
Brasil, le q-g des brésiliens
à Montréal. Une
grosse heure avant le match,
il y avait tellement d'ambiance
que j'ai décidé
de retourner cet hiver. Quel
pays merveilleux. Au moins,
là, je sais qu'il y a
une place à Montréal
qui sert de la caïpirinha
aussi bonne qu'à Sao
Paulo! J'ai même pas écouté
tout le match là-bas
et c'est avec les Brésiliens
que j'ai eu le plus de fun à
date pendant le Mondial.
Mardi
13
juin à 19 h 00, Les Nouvelles
sur LCN. Denis Lévesque
. Jorge MARIZ du Bayou Brasil.
Nous parlerons de Brésil
et Coupe du Monde. Une entrevue de 10 minutes environ.
Pintamos
o corpo no carnaval e o uso de maquiagem
é uma prática universal que
está no cotidiano, principalmente
das mulheres, entretanto, nos últimos
anos, a pintura corporal ou somente a facial
vem ganhando espaço como manifestação
política e cultural. Em Agosto de
1992, com a força da contestação,
muitos jovens brasileiros tomaram as ruas
das principais cidades
para exigir a renúncia do presidente
Collor. Insatisfeitos com os rumos do governo,
eles gritam por seus direitos de cidadãos
e exigem a ética na política.
Ficaram conhecidos como os "caras pintadas".
Para
ler na íntegra clique
aqui>>>
Mais
uma vez o Bayou Brasil marca presença
através do empresário Jorge
Mariz que recebeu nesta terça-feira
(6), em seu restaurante, membros da Delegação
Brasileira que participam da Conferência
da ONU sobre Mudanças Climáticas.
O
encontro contou com o apoio dos músicos
Paulo Ramos e Txai Brasil que animaram a
noite, além da participação
dos docentes da Universidade de Quebec em
Montreal (UQAM), Universidade de Montreal,
jornalistas, artistas e membros da comunidade
brasileira em Montreal. Para
ler na íntegra clique
aqui>>>
Brazilian “Bossa Nova” Legend
Coming to Montreal The
concert will be held at Espace Dell’
Arte (www.dell-art.net)
on May 22, 2006 (8 PM). Three Canadian musicians and Brazilian singer
Patricia Alvi will join Valle for the event.
Fernando
Jacques de Magalhães Pimenta, ex-Cônsul
do Brasil em Montreal, concede entrevista
exclusiva ao informativo Bayou Brasil.
O
ex-Cônsul-Geral do Brasil em Montreal,
Fernando Jacques de Magalhães Pimenta,
concedeu uma entrevista
exclusiva ao informativo. A sua gestão
foi marcada pela sua simplicidade, seu carisma
e
seu esforço em reunir a comunidade
brasileira radicada na cidade e arredores.
Atualmente ele continua no Ministério
das Relações Exteriores como
responsável pelo Departamento da
África do Itamarati. Na entrevista
ele se revela muito entusiasmado com o novo
desafio, relembra as ações
mais importantes durante a sua gestão
e os amigos que levou no coração
e, por esse mesmo motivo retorna sempre
a Montreal para visita-los. Para
ler na íntegra clique
aqui>>>
Thaisa,
Thayana e Thaina tão simples e transparentes como
três gotas d’água, tão
parecidas como tal
Montreal,
27/09- Sentadas lado a lado no Restaurante
Bayou Brasil, Thaisa, Thayana e Thaina,
embora feitas as devidas apresentações,
é necessario pensar três vezes
antes de nomear uma delas tal a semelhança.
São as trigêmeas brasileiras
que acabam de aterrisar no Quebec para promover
o primeiro álbum ‘’Choopeta’’
através de ‘’shows cases’’,
sessões autográficas e participações
nos programas Star Académie (TVA)
e La Fureur (Radio Canada). E confesso que
fiquei impressionada com a alegria delas
por encontrar brasileiros e serem entrevistadas
em português. Aliás a própria
entrevista foi uma surprêsa, esperava
encontrar três garotinhas brasileiras
entoadas pelo sucesso europeu, ao contrário,
com a mesma beleza exterior, são
embebidas de simplicidade e maturidade irreparável,
responderam as questões uma completando
a resposta da outra com a mesma serenidade
e união tipicas dos múltiplos.
Para
ler na íntegra clique
aqui>>>
No
último domingo 12 de junho, o Bayou
Brasil acolheu mais de 180 convivas, que
vieram prestigiar a feijoada de solidariedade
organizada pelo Comitê dos Jovens
do Quebec para o Festival
Mundial da Juventude e pelos animadores
da Iniciativa GuaraCuba. Para os primeiros,
os fundos arrecadados permitirão
reforçar a